จริงๆนะ ( Really) – The 38 Years Ago

這天很廢,北海岸後來沒去,健身房只是去看個場地,回到家打開電腦看到 เหม่เหม (咩咩?)在非死不可上獻唱這首歌,於是找到了原唱,原來泰國歌壇不止有 25 Hours ,還有 38 Years Ago

看了原來的 MV,好~ 好溫柔的歌詞,好純情的畫面啊

因此有了泰歌土法煉鋼翻譯第 4 彈?!


ที่ฉันคอยถามเธอบ่อยๆ ห่วงใยมาส่งข้อความบ่อยๆ
總是一直打探關於你的事 擔憂傳送在我的日常裡

ถามว่าเธอเป็นอย่างไร เธออยู่ที่ไหน ในวันนี้เธอทำอะไร
想問你怎麼了 你在哪裡 今天裡你又做了什麼

เหนื่อยมั้ยเธอกินอะไรบ้างรึยัง
累了嗎?有吃飯了沒?

ที่ฉันมารบกวนบ่อยๆ อยากให้เธอเข้าใจสักหน่อย
我是不是常常帶給你麻煩 想讓你更知道一點

ไม่ต้องการอะไร แค่คนที่คอยห่วง ห่วงที่ตรงนี้ที่ไกลไกล
不強求什麼 只要你的煩惱 你的煩惱能夠離你遠遠的

ไม่ได้หวังเข้าไปใกล้เธอมากกว่านี้
未曾懷有奢望 能夠走進你內心多一點

*ที่อยากรู้ว่าเธอทำอะไร ที่อยากรู้ว่าเธออยู่ที่ใด
想知道你在做什麼 想知道你在哪

แค่ถามให้พออุ่นใจ (อยากรู้ว่าเธอปลอดภัย)
只是問到就讓我心安(想知道你是否安好)

ก็คนมันอดห่วงไม่ได้…จริงๆ
就能使得另一個人不再擔心 ….. 真的

จริงๆนะ - The 38 Years Ago

แค่ได้คอยเฝ้ามองบ่อยๆ เห็นรอยยิ้มของเธอสักหน่อย
只要能夠常常注意你 只要常常看到你的笑容

ฉันก็พอชื่นใจ เธอจะรู้รึเปล่า ว่าทุกๆเรื่องราว
我就心滿意足 你知道了沒 知道關於你的點點滴滴

มันทำให้คนๆนึงยิ้มได้
都能讓另一個人為之展顏

ไม่สำคัญว่าเธออยู่กับใคร แค่ได้เห็นเธอยิ้มก็ดีใจ
不在乎你現在人跟誰在一起 只要能看到你的笑容就讓我天旋地轉

รู้ว่าเธอสุขใจ แค่รู้ว่าเธอปลอดภัย
知道你現在很快樂 也知道你人很安好

ไม่เคยจะต้องการอะไร…จริงๆ
我已經別無所求 … 真的

จริงๆนะ - The 38 Years Ago

另外也要看當日的緣起,Meimei 實在可愛有剩,歌聲自然不是強項無法與專業歌手匹敵


Comments are closed.