去年將行李寄在曼谷,因為去泰北很多用不到,後來收到的帳單幾乎可以買一個新的。如果只是放幾天都是可以接受的價格
那麼曼谷有沒有迷你倉呢?
今年查了一下還真有,而且只是用漢語關鍵字(為什麼去年沒有這麼做呢?)
雖然沒看到有什麼使用分享,我想一般台灣人根本不太會待那麼久的關係吧,了不起七天?十天?行李箱放在旅館就可以了
那麼我就去試看看,雖然沒多少東西,但是一樣在泰北用不著帶著走啊
Just another WordPress site
去年將行李寄在曼谷,因為去泰北很多用不到,後來收到的帳單幾乎可以買一個新的。如果只是放幾天都是可以接受的價格
那麼曼谷有沒有迷你倉呢?
今年查了一下還真有,而且只是用漢語關鍵字(為什麼去年沒有這麼做呢?)
雖然沒看到有什麼使用分享,我想一般台灣人根本不太會待那麼久的關係吧,了不起七天?十天?行李箱放在旅館就可以了
那麼我就去試看看,雖然沒多少東西,但是一樣在泰北用不著帶著走啊
Continue reading → Post ID 6418
首先讓我注意到就是這個樣子的招財貓,日本的「招き猫」來到異國,總會發展出各自的詮釋
我注意到比較特別的地方,貓咪身上竟然有一個類似八卦鏡的反射,我還從來沒看過這樣的詮釋。是說現在在台灣,看到八卦鏡的時候似乎比在泰國還少了
Continue reading → Post ID 6418
素林大象節的市集裡,看到小販賣的這個象夫馴象棒(或者說是馴象刀)的模型,絕對是 Thailand Only 、更是 Surin Only 的紀念品,不多說立刻入手
我可以把它擺在書架上,跟其他 Thailand Only 的紀念品並置在一起
*馴象刀好像有點殘忍,可是不爭的事實又是,如果沒有商業上的營利,那麼象群可能會更少
如果沒有起心動念來到邦盛,就不會看到這個 Snoopy 游泳圈
Continue reading → Post ID 6418
雖然知道有活動,但是不知道舞台在第幾樓?而且告示也沒寫明,只好逛樓層,也許我會有看到的時候?
終於我走到頂樓,遠遠看到一些人已經在等待,原來啊
我終於到了,可能是以前的經驗,我想說是在某一層說
如果不是這個原因,我想我還不知道為什麼我要來到 T21 Rama 3 這裡?曼谷的商場也夠多了,去到最後都不想去了
看到鼓身上面的名字就知道主角是 ….
我也跟著有樣學樣先卡位,不過沒多久就懶得走,直接坐著等就好,現在由於有智慧手機的發明,等待比較不難熬,就是多看文多回文,時間一下子就過去
終於出現主持人宣布可以移動了,所有人起身向前衝,我大概是第三排的位置吧
Continue reading → Post ID 6418
在八年後又走上金山寺,上次來有那麼多可愛的塑像嗎?我不記得了
「三猿」還是有,卻多了可愛的小沙瀰,笑口常開的樣子實在太天真爛漫,我才意會到自己一直都有在收集這樣的照片,而第一個有印象的大概就是在金山寺
*「三猿」是日本的用法,還不曉得泰語字有否對應的字?
Continue reading → Post ID 6418
泰國的神明公仔?其中最讓我留意到的是
我還跟店員確認是 พระยม 嗎?
她笑笑說 Yes
這還是我第一次看到的神明公仔,台灣好像沒看過
因為基本上很少人會在家裡有閻羅王神龕,神明桌上供奉地藏王菩薩還有可能
Continue reading → Post ID 6418
天変地異的這幾年後,再度重返泰國,遇到四年前在 Jatuchak 遇過的日本人宣教師
如果我不是又買夜車票,殺時間從四面神那裡過街,而不是直接就到 Central World ,那麼我也不一定能夠跟他重逢
夢橋的孩子們
如果不是在清邁耽誤了幾天,只是因為旅館沒有接送到 Pai 的車子,改天換到原本有的飯店住,其實要解決也是可以解決的;到了 Pai 後又因緣際會在 Giant House Pai Riverside & Camping 多待了幾天,拖到我去到這裡剛好是週末。原來週末的時候,孩子的出勤比較多
而又剛好第一天看到了這位讓我覺得好像是日本偶像的小妹妹,隔天我很好奇去問那些孩子伙伴們,你們認識嗎?因此展開了一段跟小孩子的交流緣分,她們雖然年紀小,但是也能回答雙馬尾、ヘア団子(查了一下,台灣用的字是「包包頭」)的泰語用字
很有趣,一個人旅行到最後有點寂寞,但是在他們的陪伴下,那段時光很愉快,童言童語好可愛;出發前絕對不會想到會跟一群泰國的孩子用泰國話交流(總不能期待十歲的小孩子講英文),永遠不會忘記的記憶
Continue reading → Post ID 6418